上海康德双语实验学校:多维立体的学生管理
康德双语致力于培养“身心健康、德才兼备”的康德学子。在“和、信、义”价值观的主导下,学校在长期实践中,逐步形成了多维立体的学生管理体系,全面关注学生的成长与发展。
SCBS aims to develop students into physically and mentally healthy young people, who act with integrity. Guided by the values of Harmony, Trust, and Decency, the school has gradually developed a multidimensional and comprehensive student management system through long-term practice, which focuses on the growth and development of students in all aspects.
1创新学院制,培养自主管理
Innovative House System
进入康德双语的所有学生都会被随机分配到特定的学院。我校现有四个学院,分别为甘地学院、曼德拉学院、特蕾莎学院和屠呦呦学院。
After entering SCBS, all our students are allocated to a particular House randomly. Our four Houses are named after four great people – Mahatma Gandhi, Nelson Mandela, Mother Teresa and Tu Youyou.
本学年,我们对学院制管理模式的转型有了创新突破,我们尝试将学院的管理权由导师转移到学生,大部分学院活动的策划和组织权都交给当选的学生学院院长及核心学生干部,各学院由学生院长团队进行自主管理,老师们协助指导。比如这一系列的学院Logo,就是由各学院院长团队成员设计的。
This academic year, we have made innovative breakthroughs in the transformation of the college management model. We have attempted to transfer the management authority of the House from the mentors to the students, and delegated the planning and organizing responsibilities of most House activities to the elected student council president and core student leaders. Each House is managed independently by the student council president team, with teachers providing guidance and assistance. For example, this series of House logos were designed by members of the Houses.
当学生们在集体中从参与者变为组织者,并有更多机会将自己的才能贡献给集体。而由学生自己策划组织的活动学生的受众面更广,参与度更高,影响力也更大。比如由中学部学院组织策划的“乐想嘉年华”活动得到了同学们的热烈反响。
When students shift from being participants to organizers within a group, they have more opportunities to contribute their talents to the collective. Student-led activities planned and organized by the students themselves have a wider audience, higher levels of participation, and greater impact. For example, A music festival called “le voulait carnival” organized by the middle school department received enthusiastic responses from students.
在学校党支部的指导下,学校还组建了团委少先队,定期组织开展主题团队会、干部培训等,让学生展示自己的才华,起到带头作用,让少先队员实施民主权利、学习民主、发扬民主、培养民主能力和主人翁思想。除此之外,学校成立了学生记者团,组织开展了主持人大赛,充分发挥学生主观能动性,给学生更多的机会去发挥自己的特长,不断探索和创造。
Under the guidance of the school's Communist Party branch, the school has formed a Youth League Committee and Young Pioneers organization, regularly organizing various activities to allow students to showcase their talents. The school has also established a student journalist team and organize the Host Competition, allowing students to exert their subjective initiative and providing them with more opportunities to showcase their strengths.
2“双语双文化”下的全员导师
Bilingual and Bicultural Tutor System
学校通过“双语双文化”下的全员导师制管理模式,给予学生多元化的培育及指导。学校为每个班级配备一名中方导师与一名外方导师,他们通力合作,不仅帮助学生提高学术成绩,也会精心管理学生的日常生活。
The school adopts a "bilingual and bicultural" whole-staff mentorship management model to provide students with diversified cultivation and guidance. The school assigns a Chinese tutor and a foreign tutor to each class, who work together to not only help students improve their academic performance but also manage their daily lives with care.
每天早上的导师时间,中、外方导师都会来到教室,记录学生的出席情况、收集作业,开展针对学生年龄特点的有意义的教育活动。除此之外,导师们与家长保持着密切的沟通,有效反馈学生的在校情况,共同助力学生的成长与进步。学期结束,两位导师会共同为班级同学写期末评语。
During the tutor time every morning, tutors will complete a register of student attendance, collect assignments and deliver the PSHE programme. There are also many educational seminars that deliver life skills to the students. In addition, the tutors close communication with parents, provide effective feedback on students' academic performance, and work together to help students grow and improve.At the end of the semester, the tutors give comments to each student's parents, summarising their progress.
3年级组全面质量管理
Quality Management of Grade
在康德双语,各年级设有一位年级组长。各年级根据实际情况,进行全面自主管理,关注学生的人格成长,达成教育目的。同时,在年级组自主特色管理下,中外方导师各司其职,相互配合,有分工也有合作,形成了以“立体式全员化导师管理架构”为工作基础的年级组全面质量管理。
At SCBS, there is a head of grade for each grade. Each grade has comprehensive and independent management based on actual situations. Meanwhile, the grade leader system has promoted communication between Chinese and foreign mentors.
各年级组长每周组织一次年级大会,围绕主题教育开展学生活动。通过演讲、表演、竞赛等形式培养同学们的公共演讲及表达能力、促进师生及生生间的交流、增强学生的集体意识和责任感。
Each grade has a morning assembly once a week, which focuses on educational activities for students. Through presentations, performances, competitions and other forms, students' public speaking and expression abilities are developed, communication skill is promoted and their sense of being part of collective and responsibility is enhanced.
为了更好地树立学生榜样,学院、年级、以及学生社团会根据学生的综合表现,定期对表现突出的学生予以表彰,鼓励更多学生在学术、领导力和集体贡献方面再接再厉。
To set positive student examples, each House, grade and student club will regularly award our students according to their performances. We hope to encourage more students to continue striving for excellence in academics and leadership.
4分层适需的心理健康教育
Mental Health Education
康德双语致力于培养“身心健康,德才兼备”的学子。而“身心健康”是“德才兼备的”前提。在康德双语,对学生身心健康以及社会情感的关注体现在每一天的学习生活中。无论是班主任还是任课老师,他们都留心观察着每一位同学,他们的个性、特长以及情感需求,给予学生们鼓励、发挥他们的爱好与天赋,激发他们的主观能动性。
The school aims to develop students into physically and mentally healthy young people, who act with integrity. At SCBS, the focus on students' physical and mental health, as well as their social-emotional well-being, is reflected in their daily learning lives. Both tutors and subject teachers are attentive to observing each student's personality, strengths, and emotional needs, giving encouragement to students to pursue their interests and talents, and inspiring them to be proactive in their learning.
小学部及中学部配有心理室及专职的心理老师,为学生提供一对一心理咨询,为家长提供个性化的家庭教育指导。心理老师在导师见面会上会与家长针对孩子的情况进行一对一的沟通,了解学生在家的心理状况,也反馈在校情况,提供有针对性的家庭教育指导。心理室还会定期发送心理贴士,针对儿童与青少年心理特征,在亲子沟通和家庭教育等方面进行建议,提高亲子关系的质量。
The Primary and Secondary Schools are equipped with a counseling room and full-time counselors to provide one-on-one psychological counseling for students and personalized family education guidance for parents. In terms of parent-school communication, the Psychology Department will regularly send psychological tips to parents, providing professional advice on child and adolescent development, family education, parent-child communication, etc. as well as one-to-one, personalised guidance.
在小学部心理课上,老师通过绘本、游戏、角色扮演等活动帮助同学们懂得管理情绪、学习同伴相处。同时,学校也开展了许多面向学生的宣传工作和趣味活动,如中英双语“心理小报”、“开心果”墙、反欺凌活动周等,在普及心理健康知识的同时,鼓励学生在体验和实践中收获感悟和技能。让同学们在体验和实践中收获感悟和技能。
In the primary school's psychological courses, teachers use activities such as picture books, games, and role-playing to help students learn emotional management and how to get along with peers, and provide individualized coaching for students with different needs.We also have psychological activities to help students cope with different challenges in their growth, such as bilingual "Psychology Newsletters", "Pistachio Wall", Anti-Bullying Week, etc., to encourage the children to learn from hands-on activities.
在康德双语初中部,我们重视学生的心理健康,心理室每天都会在同学们休息时间开放,接待学生来访和咨询。同时,心理室也设置了专门的活动时间,欢迎对心理学感兴趣的同学们来体验沙盘游戏。
At SCBS Middle School, we value the mental health of our students. The counseling room is open during students' break time every day to receive visits from students seeking consultation. At the same time, the counseling room also provides dedicated activity hours, welcoming students interested in psychology to experience activities such as sand game.
我们也通过各项活动开展心理健康教育。本学期心理室主要采用集体心理宣讲加个别班级辅导的方式。首先利用Assembly的时间,针对不同年级,展开了不同主题的心理宣讲,同时针对每个班级不同的情况,利用prep时间,深入班级开展心理团辅。如人际交往技巧主题的心理团辅,通过创设人际矛盾的情景,邀请同学们进行角色扮演与讨论,请同学们亲身体会“换位思考”的力量,从而习得更合适的解决矛盾的方法与技巧。
We also conduct mental health education through various activities. This term, the counseling room primarily uses collective psychological lectures and individual class counseling. Firstly, during the Assembly time, different themes of psychological lectures were conducted for different grades. Meanwhile, we deeply explore each class situation during prep time by conducting psychological group counseling. For example, for the interpersonal communication skills theme of psychological group counseling, we create scenarios of interpersonal conflicts, invite students to play roles and discuss, allowing them to experience the power of "putting oneself in another's shoes" and learn more appropriate ways and skills to resolve conflicts.
我校还开展了一系列以青春期教育为主题的心理活动。康德双语始终关注每一个孩子的身心健康,曾多次邀请专家分享。比如儿童青少年心理教育专家陈默博士与家长就当代孩子的心理健康问题进行交流之后,还曾邀请了上海市阳光社区青少年事务中心内部讲师、上海优秀青少年事务社工、上海市计划生育协会青春健康主持人、国家二级心理咨询师叶沁老师来到我校,与学生共同探讨青春期话题。
Our school has also organized a series of psychological activities with the theme of adolescent education. SCBS has always been concerned about the physical and mental health of every child, and has invited experts to share their knowledge on multiple occasions.
康德双语主动践行“以人为本,全面发展”的学生培养理念,积极探索“多维立体,全面育人”的学生管理模式。而今的康德学子朝气蓬勃,充满活力,良性而活跃的校园氛围,友好而和谐的人际关系,为康德学子的健康成长和美好未来提供了无限可能。
SCBS educational philosophy is centred on the person and holistic, providing a multi-dimensional and all-round education. Our students are full of energy and vitality. The positive and friendly atmosphere on the campus encourages healthy growth of our students and provides them with unlimited opportunities for the future.
- 上一篇:上海闵行区协和双语教科学校:文化交流展示活动中喜获佳绩
- 下一篇:没有了
免责声明
(一) 由于各方面情况的调整与变化,本网所提供的【上海康德双语实验学校:多维立体的学生管理 】仅供参考,并不意味赞同其观点或证实其内容的真实性,相关信息敬请以权威部门公布的信息为准。
(二) 本网未注明来源或注明来源为其他媒体的稿件均为转载稿,免费转载出于非商业性学习目的,版权归原作者所有,如有内容、版权等问题,请在30日内通过邮件的方式与本网联系。邮箱:myzp@foxmail.com 我们将会在收到邮件后尽快进行处理。
(三) 〖上海康德双语实验学校:多维立体的学生管理 〗链接地址:https://guojixiao.com/z/38046.html , 转载时请注明来源及保留本站链接。