国际学校网 · 国际化学校门户
当前位置:主页 > 最新资讯 >

上海青浦区协和双语学校:“上善实践营”研学活动

2023-03-27来源:上海青浦区协和双语学校手机版
上海青浦区协和双语学校:“上善实践营”研学活动

3月3日,一个明媚的春日,适合铭记,适合缅怀,适合与历史邂逅。

March 3rd was a bright and sunny spring day, perfect weather for remembering and reflecting on history.

PARTNO.1在一幢图书馆中与伟人相遇

Encountering Great Men in a library.

外形简洁、庄重的一座建筑物,远看恰似戈壁滩中的风蚀岩,面向华山路的红色外墙上若隐若现的钱老微笑的面庞,眼光向前,似乎正凝视着玻璃幕墙中显现的“两弹结合”导弹,那半个多世纪前石破天惊的一声巨响,让当年那个满目疮痍、百废待兴的国家终于再次挺直了脊梁。

It was a simple and solemn building which, from a distance, resembled a wind-eroded rock in the Gobi Desert. On the red wall facing Huashan Road, the smiling face of Qian Xuesen could be seen gazing forward. It was almost as if he was staring at the "Two bombs, One satellite" missile displayed on the glass curtain wall, the object that created the earth-shattering sound which, more than half a century ago, gave a scarred and weary country the push towards rejuvenation.

上海青浦区协和双语学校:“上善实践营”研学活动

穿越历史的回廊,同学们与不同时期的伟人相遇:那是18岁风华正茂、意气风发、刚考入上海交通大学的钱学森;那是25岁飘洋过海、踌躇满志、在异乡求学的钱博士;那是遭无理羁押、回国无望、心急如焚的钱教授;那是年已不惑、历经磨难、终于得以重回祖国的钱所长;那是中国第一颗人造地球卫星成功发射后、热泪盈睫、欣慰微笑的钱院士……

Walking through the corridors of history, the students met great individuals from different periods of time: the 18-year-old Qian Xuesen, who was full of vitality and had just been admitted to Shanghai Jiao Tong University; the 25-year-old Dr. Qian, who traveled overseas to study with ambitious aspirations; the unjustly detained Professor Qian, who was desperate to return home; the middle-aged Qian who had endured many hardships and was finally able to return to his homeland; and the smiling academician Qian, with tears of joy in his eyes after the successful launch of China's first man-made satellite.

走出场馆,顺着钱老温柔的目光望去,眼神尽头延伸出的是川流不息、欣欣向荣的和平盛世。而他的笑容依然和煦如暖暖的春风,吹拂着无数同学心中刚刚播下的种子。

Leaving the venue, Qian's gentle gaze rested on the enduring and thriving era of peace that followed. His smile was like a warm spring breeze, blowing on seeds just planted in the hearts of countless students.

PART 02在一座旧日仓库里与历史共鸣

Resonating with history in an old warehouse

上海苏州河畔美丽宜居的城景中,四行仓库抗战纪念馆是历史的见证、抗战的丰碑。它向过往行人和后世儿女沉默地讲述着“八百壮士”孤军奋战4天4夜,用生命和鲜血奏响抗击侵略的壮丽凯歌。

In the beautiful, vibrant cityscape by the Suzhou River in Shanghai, the Four Rows Warehouse War Memorial is a testament to history and a monument to the resistance against the Japanese invasion. It tells the heroic story of the "800 Warriors" who fought alone for four days and nights, giving their lives to the fight for resistance.

一方方布满弹孔、令人心惊的斑驳墙壁,一封封言辞激烈、热血澎拜的新闻战报,一个个必将随着历史记忆而永恒的烈士姓名,都带着时代厚重的回响,震动着徜徉其中的同学们的心弦,如今的山河无恙、烟火寻常都是用生命铸就,用鲜血缔造。“一寸山河一寸血,一抔热土一抔魂”,不忘历史,才能心怀远方,志向未来。

The walls are scarred by bullet holes, the displayed news reports full of passionate and fervent words, and the names of the martyrs, forever immortalized in history, all carrying the echoes of the bygone era. These all resonated with the students who wandered among them. Present-day peace and prosperity were built on the backs of those who suffered for this freedom. "Every inch of the mountains and rivers was soaked in blood; every clump of earth contained a soul." Only by not forgetting history can one move forward and build a positive future.

本次实践营研学活动通过走访钱学森图书馆、四行仓库,旨在让学生在行走之中增进对历史时代的认知,感受钱学森先生的爱国、奋斗精神,引领学生在参观、聆听、行走的过程中,通过思辨、探究、创作等途径,激发起学生的爱国心,培养他们的世界眼和建构他们的强国梦。活动后,同学们也将自己的所感所得、所思所想通过海报的方式呈现了出来。

Through visiting the Qian Xuesen Library and the Four Rows Warehouse, students had a greater understanding and appreciation for these historical times. While walking and exploring, students experienced the patriotic and hardworking spirit of Mr. Qian Xuesen. They reflected on their own patriotism and their dreams for the future. After this activity, students created posters as a way of expressing their own thoughts and ideas.

感悟·撷思

1王思茹

钱学森是一名伟大的、热爱祖国的科学家。他放弃了美国的优越条件,丢掉了舒适安闲的生活,风尘仆仆地回归祖国的怀抱。他竭尽全力投入到祖国的航天事业中,为我国的航天事业开辟了一条新道路,给中国航天留下了深远的影响。他为祖国无私奉献的精神令人感动,值得我们学习。

Qian Xuesen was a great scientist who loved his country. He gave up the superior conditions of the United States and his comfortable life to return to the embrace of his motherland, China, with dust and dirt on his clothes. He devoted all his efforts to the country's aerospace industry, opened a new path for China's aerospace industry, and left a profound impact. His selfless dedication to his country is both moving and worthy of our attention.

— Rena Wang, G7

2李含蕊

一间几平米的小屋,质朴的桌椅,昏暗的灯光,繁多的书籍、手稿。这是科学家钱学森的书房。无数个日日夜夜里,钱老就在这灯光下埋头钻研、奋笔疾书。

我站在窗外,透过玻璃,似乎看到了钱老的身影,看到了他身上散发的光芒,感受到了那炽热的爱国情怀,那严谨求实的钻研精神,那无私奉献的高尚品格。钱学森先生将永远被铭记在我们心中。

We entered a small room of just a few square meters, with simple tables and chairs, dim lights, numerous books and manuscripts. This was the study of scientist Qian Xuesen. For countless days and nights, Qian worked diligently under the light, buried in research and writing.

Standing outside the window, looking through the glass, I seemed to see Qian's figure and the radiance emanating from him. I felt his burning patriotism, rigorous and practical research spirit, and selfless and noble character. Mr. Qian Xuesen will always be remembered in our hearts.

— Abby Li, G7

3王翊舟

一下车,迎面便是四行仓库那面墙,触目惊心。墙上的孔洞似乎还散发着硝烟的味道。如今,这个地方已鸟语花香,很难想象它曾是当年的战场。进入场馆后,一座座蜡像、一张张照片依然时刻提醒着我们“勿忘国耻”,不要迷失在安逸的生活中,不要忘却了战士们抛洒的青春热血。

Upon getting out of the car, we immediately realized that we were standing right in front of the wall of the Si Hang Warehouse – a sight shocking to our eyes. The bullet holes on the wall still seemed to give off the smell of gunpowder. Now, the place was full of the fragrance of flowers and the chirping of birds, making it hard to imagine that it was once a battlefield. As we entered the exhibition hall, the wax figures and photos served as a constant reminder for us to "never forget national humiliation," to not lose ourselves in comfortable living, and to not forget the passion and sacrifice of the soldiers.

— John Wang, G7

4赵虞瑄

“全中国的同胞们!平津危机!华北危机!中华民族危机!只有全民族实行抗战,才是我们的出路!”入馆的一段话将我们迅速带入那个战火纷飞的时代。看着一篇篇当时的战地报告、公文简章;模拟的实地战况;幼小的童军冒险献旗……心中顿时肃然起敬,不禁会想,要是我、我们青少年在那个时代会如何?会不会奋起抵抗?英勇无畏?压下心头的震撼,继续往里走,直到看到一面墙——上面写满了当时战士的名字。那些丰功伟绩、那些战地报告都抵不过这满墙的姓甚名谁。

回想刚才的问题,我坚定地想,我会、我们会、我们中华儿女会,因为这鲜红的党旗,因为这八百壮士坚定的信念。最后出馆,再看这布满创口的建筑,这是历史的伤疤,但亦是我们的勋章。这或许就是回顾历史的意义:铭记过去、珍惜现在、警示未来。

勿忘历史,共铸和平!

 "Compatriots of China! There is a crisis in Pingjin! There is a crisis in North China! There is a crisis across our Chinese nation! Only the whole nation can resist, and it is our way out!"

This opening statement, heard upon entering the museum, quickly brought us into that era of war and chaos.

As we looked at the war reports, official documents, simulated battlefields, and the adventures of young scouts, we couldn't help but be impressed and wonder, “What if it was I, what if was we, as young people at that time, that had risen up to resist, to be fearless and be brave?

Suppressing the shock in our hearts, we continued to walk until we came to a wall covered with the names of the soldiers who fought. Those names and deeds were more impressive than any war report.

Thinking back to the previous question, I firmly believe that I, we, and all Chinese children, would have risen up and fought because of the red flag and the unwavering faith of the 800 brave soldiers.

Finally, as we exited the museum and looked back at the scarred building, it was a reminder of the significance of reviewing history: to remember the past, to cherish the present, and to provide a warning for the future.

Never forget history. Let’s work together to build peace!

— Anna Zhao, G7

国际学校网《上海青浦区协和双语学校:“上善实践营”研学活动 》原文地址:https://guojixiao.com/z/37219.html

免责声明

(一) 由于各方面情况的调整与变化,本网所提供的【上海青浦区协和双语学校:“上善实践营”研学活动 】仅供参考,并不意味赞同其观点或证实其内容的真实性,相关信息敬请以权威部门公布的信息为准。

(二) 本网未注明来源或注明来源为其他媒体的稿件均为转载稿,免费转载出于非商业性学习目的,版权归原作者所有,如有内容、版权等问题,请在30日内通过邮件的方式与本网联系。邮箱:myzp@foxmail.com 我们将会在收到邮件后尽快进行处理。

(三) 〖上海青浦区协和双语学校:“上善实践营”研学活动 〗链接地址:https://guojixiao.com/z/37219.html , 转载时请注明来源及保留本站链接。