上海青浦区协和双语学校园丁采访:修仁心温暖人心 施教育创造未来
孔猛:青浦协和小学部语文教师、班主任,年级组长、党支部委员
Kimi Kong: Primary School Department Chinese teacher, homeroom teacher, grade coordinator, member of the School CPC Committee
从教12年,历任对外汉语教师、高校辅导员、国家公派教师、IB(PYP)教师等。入职上海协和教育集团7年,获“第十期协和星计划”第二名。2019年转入创校初的青浦协和,获“第十三届协励杰出师德奖”。
Mr Kong has been a teacher for 12 years, serving as a Chinese teacher for foreigners, a college counselor, a state-sponsored teacher, and an IB (PYP) teacher. As of this year he has been working within the Xiehe Education Group for seven years, and has won an amazing 2nd Place in Xiehe’s 10th “Stars Program”. In 2019 Mr Kong joined SUIS Qingpu, and just last year he won the 13th “Xieli Hui Outstanding Teacher Award".
语文教学重创新
Chinese Teaching-Creativity
率队参加上海市中小学生项目式学习“第三届少年非常道”斩获团队金奖
孔老师秉持协和“和而不同,协力创新”的教育理念,在夯实学生语文基础的同时,将IB国际课程中的探究、大单元、跨学科等理念引入语文教学,积极开展语文项目式学习,引导学生主动学习,合作探究,着力培养学生创造性解决问题的能力。
With our motto of "Unity in diversity, Innovation through Collaboration”, Mr Kong not only strengthens students' Chinese language basic knowledge, but also introduces IB concepts such as Inquiry, Big Ideas and Interdisciplinary approaches to Chinese teaching. He actively carries out Chinese Project-Based Learning by guiding students to study with initiative and inquire cooperatively, thereby cultivating students' creative problem-solving ability.
—李明伟:小学部副主任
孔老师坚持以学生素养为本,从真实问题出发,不仅关注学生语言的建构和运用,还非常注重文化的理解和传承。大胆创新,开展项目式学习,带领孩子在真实的情境中应用语文知识与技能解决问题,着眼于学生的终身学习、终身发展。
Mr. Kong adheres to student literacy and builds learning using everyday topics. He not only pays attention to the construction and application of students' language, but also attaches great importance to the understanding and inheritance of culture. He boldly innovates, carries out project-based learning, leads children to apply Chinese knowledge and skills to solve problems in real situations, and focuses on students' lifelong learning and lifelong development.
—姚铭涓:小学部语文教师
在和孔老师一起工作的时间里,不难发现他是一位认真负责、风趣幽默的老师。在课堂中,孔老师用开放、引领的方式让孩子成为课堂的主人,和他们一起探究学习,真正做到了与教学同行,与学生同行。课下也经常看到他与学生互探讨,亦师亦友,孔老师当之无愧受到孩子们的喜爱和尊敬。
When working with Mr. Kong, it is not difficult to discover quickly that he is a serious, responsible and humorous teacher. In the classroom, Mr. Kong uses an open and leading way to help students become masters of the classroom, and he explores learning with them. After class, I often see him engaged in discussions with students and colleagues. Mr. Kong deserves the love and respect of the children.
班级管理显温情
Class Management-Love
在班级管理中,孔老师充分尊重孩子,他认为充足的玩耍与运动是金色童年不可或缺的部分,是孩子身心健康的保障,是提高学习效率的有效途径。在体育课之外,孔老师三年如一日,每天坚持带领学生进行20-35分钟的户外玩耍与运动,释放孩子们的天性。
For classroom management, Mr Kong fully respects all his students. He believes that adequate play and exercise are an indispensable part of a golden childhood, a guarantee of children's physical and mental health, and an effective way to improve learning efficiency. In addition to PE class, Mr Kimi has been leading students in play and exercise for 20-35 minutes every day over the past three years, releasing in his students their child-like nature.
班级管理显温情
在孔老师看来,学校教育目的是培养学生更好地适应、创造未来社会。因此,他在班级精心营造民主、平等、协同、自治的氛围,创设29份平等的班级职务,每人一份“工作”参与班级管理,定期轮换,学生自治,老师监控。班级管理井然有序、充满生机。
In Mr Kong’s opinion, the purpose of school is to educate students to not only adapt to society well but also to create a new future. Therefore, he carefully creates an atmosphere of democracy, equality, cooperation and autonomy in the class, and sets up 29 equal class positions where every student participates in classroom management with a "job", with the homeroom teacher supervising the class.
孔老师是一位特别儒雅的老师。不论是在班级管理中对孩子的循循善诱,还是在家校沟通中对家长专业而细致的指导,都为孔老师赢得了良好的声誉和口碑。在年级组长的工作中,孔老师总是能提出有建设性的建议,为我们的年级组工作打开新的工作思路。能和这么有智慧的孔老师一起共事,真是一件令人愉快的事。
Mr. Kong is a very elegant teacher. He has earned a good reputation for his sound guidance for students, his classroom management, and his professional and meticulous guidance for parents through home-school communication. As grade group leader, Mr. Kong always puts forward constructive suggestions in order to open up new ideas for our grade group work.
年级管理促合作
Grade Management-Cooperation
从洲际嘉年华、家长会等学校活动,到外出探究、十岁生日会等年级活动,孔老师总是做好周密计划,准备各种预案,然后组织大家分工合作,统一行动,确保顺利实施。
From school activities such as the Intercontinental Carnival, parent meetings, or grade activities such as outside-the-classroom explorations, Mr Kong always makes detailed plans in advance, and then cooperates with grade teachers and parent volunteers to take action for their implementation.
潘泽浩:小学部数学老师
每当我在教育教学或者学生管理上有困惑时,孔老师都能给予我建议,为我排忧解难。同时,作为年级组长的孔老师任劳任怨,细致地策划和组织年级活动,让学校成为了另一个属于学生和老师的家。
Whenever I am confused with some aspect of my job, my teaching or with student management issues, Mr. Kong is able to provide me suggestions to solve my problems. At the same time, as our Head of Grade, Mr. Kong works hard and organizes grade level activities, making the school another home for students and teachers.
精彩有序的洲际嘉年华、中国传统文化节活动
Mukarramhon Dehkonova
ELA teacher of Primary School Department
Mr Kimi is an organized, practical, and energetic teacher and Year 4 leader that inspires and supports his students and co-teachers with their goals each day. He embraces all opportunities to develop professionally, making him the perfect teacher and Year 4 leader. Mr. Kimi’s commitment to excellence in education and leadership, combined with his positive attitude, makes him a valued member to SUIS Qingpu.
孔孟老师是一位非常有组织能力,务实且精力充沛地老师。作为年级组长一直以来支持并激励学生和团队老师们的工作。他善于利用每一次专业发展的机会,使得自己成长为更加优秀的老师和团队引领者。
With student’s parents- Communication
“家长和学校是最重要的教育合伙人”。孔老师认真倾听家长声音,耐心解释学校政策,家长们在陪伴孩子成长过程中的困惑和疑虑,都可以在孔老师这里得到的专业指导。互相尊重、同向而行,孔老师积极联动家长,构建起“亲清”的家校关系,共筑起学生健康成长的基石。
Parents and the school are our school community’s most important educational partners. Mr Kong listens to parents carefully and explains school policies patiently; for any questions that parents have, they can always get professional guidance from Mr Kong. Respect each other, build the relationship between home and school, and jointly build the cornerstone of students' healthy growth.
李晓东:学生家长
孔猛老师是一位极富责任心的语文老师兼班主任。他总是用欣赏的眼光看待孩子们,并针对学生的不同情况实行分层教育,“有教无类”在他身上有着最好的体现。能够遇到这样的老师,是学生和家长们的幸运 。
Mr. Kong is a responsible Chinese teacher and Head of Grade. He always looks at students with appreciation and implements a layered education according to the different situations and needs of his student. Both parents and students are lucky to have met such a teacher.
家校联动共筑教育之家长会、家长课堂、学生主导会议
都佳:学生家长
作为四年级家委代表,在和孔老师沟通十岁生日会的过程中,他不辞辛劳,细致严谨地和老师、家委对接典礼的流程。在那场盛大的典礼上,当所有人一起喊出“敢将日月再丈量,今朝唯我少年郎”的口号时,学生和家长们已是热泪盈眶。
As a representative of the Grade 4 family committee, I communicated at great lengths with Mr. Kong during the preparation process for the 10th birthday party event. He carefully and rigorously managed the preparation process for the ceremony with both teachers and the family committee. At that Grand Ceremony, when everyone shouted the slogan "Dare to measure the sun and moon again, only youth has such courage and courage", all the students and parents were filled with tears.
十岁生日会盛大典礼
党员引领在行动
Member of CPC-Action
组织学生红色读书会
党员引领在行动
作为一名共产党员,孔老师在教学中坚持立德树人,创新教学方式,提升课堂效率,设计个性化作业,用实际行动推进“双减”政策落实。他在各种场合通过多种形式对学生进行爱国教育,确保红色基因代代相传。
As a Member of the Communist Party of China (CPC), Mr Kong insists on moral education, innovates teaching methods, improves classroom efficiency, designs personalized homework, and promotes the implementation of the "double reduction" policy with practical actions. He also carries out patriotic education on various occasions in order to help students inherit our glorious traditions.
—葛顺勇:青浦协和党支部书记、副校长
孔猛同志不忘初心,牢记使命,始终以饱满的热情、昂扬的斗志,坚守在教学一线,赓续红色血脉。他运用教育智慧积极落实“双减”,率先垂范,充分发挥着党员教师先锋模范作用。
Mr Kong never forgets his original purposes in education, remembers his personal mission, and always sticks to the front line of teaching with full enthusiasm and high morale. He uses educational wisdom to actively implement the "double reduction" policy, takes the lead in setting examples, and gives full play to the vanguard and exemplary role of Party members and teachers.
组织学生参观上海市建党100周年展
—杨国峰:上海市松江区泗泾镇社区党支部书记
孔猛同志积极参加社区活动,主动帮社区分担力所能及的工作,热心为居民服务。特别在2020年抗击疫情的战线上,挺身而出、冲锋在前,用实际行动真正把初心落在行动上,把使命担在肩膀上。
Mr Kong actively participates in community activities, takes initiative to help the community share all required work within its capacity, and enthusiastically serves the community’s residents.
供稿:孔猛
翻译:李杨
英文审稿:Adam Elliot Robert
上海青浦区协和双语学校
SUIS Qingpu Campus
上海市青浦区业锦路32号
No. 32, Yejin Road, Qingpu, Shanghai
联系电话 TEL:021-59788660
网站 WEBSITE:
https://qingpu.suis.com.cn
免责声明
(一) 由于各方面情况的调整与变化,本网所提供的【上海青浦区协和双语学校园丁采访:修仁心温暖人心 施教育创造未来 】仅供参考,并不意味赞同其观点或证实其内容的真实性,相关信息敬请以权威部门公布的信息为准。
(二) 本网未注明来源或注明来源为其他媒体的稿件均为转载稿,免费转载出于非商业性学习目的,版权归原作者所有,如有内容、版权等问题,请在30日内通过邮件的方式与本网联系。邮箱:myzp@foxmail.com 我们将会在收到邮件后尽快进行处理。
(三) 〖上海青浦区协和双语学校园丁采访:修仁心温暖人心 施教育创造未来 〗链接地址:https://guojixiao.com/z/11879.html , 转载时请注明来源及保留本站链接。